两个大耳朵的小狗狗叫啥?
二哈! 哈哈,终于有人问这个问题了(捂脸)。我家有两只小耳朵,一只黑的一只黄的;两只都叫Honey(中文名:糖豆、糖糖)。先上照片好了。 来啰~左边的这个叫糖豆,右边的是糖糖。 是不是超级萌啊~
再放一张和主人一起的~ 来,我们再仔细看看这两只萌货~ 嗯,眼睛挺大的吧~ 嗯,鼻子挺小的吧~ 然后,我们再看一下背面~ 这个背厚吗? 看这张像小猪了吧~ 最后看牙~哦,没有牙的,还没长牙呢…… 所以,答主你到底想问什么啦?名字?
关于名字的话,其实两只小猫刚抱回来的时候都还没有名字,我给他们起的名字是Lemon 和Lime(柠檬和黄杏),结果最后养着养着大家都觉得他们太“女”了,还是决定改个阳刚点的名字——比如糖豆和糖糖!
后来给它们准备一个漂亮的窝时,我又突发奇想地给他们分别取了中文名:黄色的那一只,叫做糖糖,黑色的这一只,叫做糖豆。原因无他,只是因为这两个名字听起来特别“中国化”且易上口而已。
事实上,除了Lemon & Lime之外,我在翻译英文名的时候往往都喜欢采用音译的办法,比如Kittens in a Cradle (《摇篮里的猫咪》)→ 吉米安 (Gimme Ann), The Cat Who Went to Paris (《去巴黎的猫》)→ 胡闹 (Hu's Good For Nothin'). 我认为这样的命名方法既保持了外国名字的独特性又很好地保留了发音特点,是一个两全其美的办法。
所以题主你想问什么啦?难道你不是想问它们的名字吗? 如果不是,那就请问题主真正想问什么问题!